Capture Every Client Insight in Arabic & English
Focus on solving client problems while Notah captures bilingual discussions, summaries, and action items in Arabic and English workflows.
Challenges Consulting Firms Face
❌ Lost Insights
Client mentions critical requirement in passing, consultant forgets
❌ Meeting Reconstruction
Partner asks "what did client say about Q3?" - no record
❌ Bilingual Complexity
Gulf clients switch between Arabic/English, hard to capture both
❌ Time Waste
2-3 hours after each meeting writing up notes instead of doing analysis
How Notah Solves It
Bilingual Transcription
Capture meetings where clients switch between Najdi Arabic and English mid-sentence
AI Summaries
Get 1-page meeting summary highlighting decisions, concerns, and next steps
Action Item Extraction
Automatically identifies "we need to..." and "client wants..." statements
Instant Search
Find any past client discussion by searching keywords in Arabic or English
Export Options
Download as PDF or text to include in client deliverables
Real-World Example
Strategy Consultant - Riyadh Client Meeting
2-hour workshop with Saudi client CEO, mostly Najdi Arabic with some English technical terms
3 hours post-meeting writing notes from memory, missed key client concern about timeline
Full transcript available instantly, AI summary showed client's real worry was vendor readiness (mentioned once casually), addressed proactively
Client impressed consultant remembered the concern, relationship strengthened
Features for Consulting
Bilingual Transcription
Seamless Arabic-English code-switching
Smart Summaries
Key decisions + client concerns highlighted
Search Archive
Find any past client discussion by keyword
Export to PDF/TXT
Include transcript excerpts in client reports
Secure Storage
Client confidentiality protected
Less Manual Follow-up
Reduce time spent reconstructing notes after client meetings
Frequently Asked Questions
How does Notah help consulting firms save billable hours?
Notah reduces manual note-taking during client meetings by transcribing discussions in Arabic and English and generating AI-powered summaries with action items. The time saved depends on meeting volume, workflow, and how the team uses the outputs.
Can Notah handle bilingual meetings between Arabic and English?
Yes, Notah is designed for bilingual code-switching between Arabic and English, which is common in MENA consulting environments, with support for regional Arabic workflows including Najdi, Hijazi, and Emirati Arabic.
Is Notah suitable for top-tier consulting firms like McKinsey and BCG?
Absolutely. Notah provides enterprise-grade security with AES-256 encryption, GDPR compliance, and MENA data residency options. Our platform handles sensitive client discussions with confidentiality controls, making it suitable for management consultancies, strategy firms, and business advisory services across the Middle East.
How can consultants use Notah transcripts in client deliverables?
Notah allows you to export meeting transcripts as PDF or text files, making it easy to extract key insights, client quotes, and decisions for inclusion in presentations, reports, and proposals. The searchable archive lets you quickly find specific discussions from past meetings to support your deliverables.
Start Capturing Every Client Insight
Join consulting firms using Notah across MENA